domingo, 20 de setembro de 2015

“L’eau dans les rites funéraires égyptiens”



“L’eau dans les rites funéraires égyptiens” 

ANKH N. 3- JUIN 1994

 
 
ÉCLAIRAGE DES “RITUELS DE L’EMBAUMEMENT, DE L’OUVERTURE DE LE BOUCHE ET “ DES LIVRES DES RESPIRATIONS”.
  
“RESUMÉ:  DANS LE RITES ET RITUELS FONDAMENTAUX DE L´´EPOQUE TARDIVE DESTINÉS À RÉANIMER LE DÉFUNT POUR LA VIE D’OUTRE-TOMBRE (MBAUMEMENT, OUVERTURE DE LA BOUCHE, LECTURE DES LIVRES DES RESPIRATIONS À SON PROFIT), L’EAU TIENT UNE PLACE PRÉEMINENTE POUR DEUX RAISONS INDISSOCIABLES:
1.MATRICE ORIGINELLE POUR L’ÉGYPTE PHARAONIQUE ET SOURCE DE VIE POUR LES VIVANTS, ELLE ABREUVE D’ABORD LE MORT ET LUI RESTITUE ON ÉNERGIE INITIALE;
2.ELLE EST, ENSUITET, LE SYMBOLE  ET LE MOYEN DE AS PURIFICACION ET DE AS DIVINISATION.”
(BOYALA, Jean Pierre: 1994, p. 52)
“Une étude des rites osiriens de réanimation du mort pour la vie future et du culte funéraire pratiqué à cet effet, dans l’ancienne Égypte, à toutes les époques, met em évidence l’omniprésence de l’eau comme élement actif primordial. (...)De nombreux textes y font allusion. Pour s’en convaincre, il convient de se réferer aux trois ouvrages funéraires de base:
1.       Les Textes des Pyramides
2.       Les Textes des Sarcophages
3.       Le Livre des Morts 
(BOYALA, Jean Pierre: 1994, Op. Cit.)


Le “Rituel de l’Ouverture de la Bouche”

“(...) Rites préliminaires:
 1 .Purifications diverses par l’eau, le natron et l’encens (scénes II-VII, 25);
2. Formules d’animation de la statue:  (scénes IX-XXI, 26);
3. Rites d’animation de la momie en Haute Égypte précédés par l’abattage de la bête de sacrifice: (scénes XIII-XLII, 27);
4. Rites d’animation de la momie em Basse Égypte précédés par l’abattage de la bête de sacrifice: (scéne XLIII-XLVI, 28);
5. Cérémonial de vêture de la momie: (scénes XLVIII-LVII, 29);
6. Repas funéraire: (scénes LXIV-LXXI, 31);
7. Rites de cl^ture: (scénes LXXII-LXXV, 32).”
(BOYALA, Jean Pierre: 1994, Op. Cit. p.53)






Das Lied  für das beträchtlich Gott: ATON 
              

Hymne au Grand Dieu: ATON
Extrait gravé sur la tombe du roi AY à Tell el-Amarna

Tu apparais merveilleux à l’horizon du ciel
Toi ATON vivant, commencement de la vie
Tu es grand, gracieux, brillant au-dessus de tous pays,
Comme tu es Rê, tu atteins la fin de tous,
Et aucun des hommes ne connais tes voies.
Lorsqu’à l’horizon de l’Occident tu disparais,
Le pays entre dans les ténèbres et semble mort.
L’obscurité devient um linceul et le silence couvre la terre
A l’aube lorsque tu te lèves à l’horizon
Par tes rayons tu chasses l’obscurité.
Arbres et plantes fleurissent
Les oiseaux s’envolent de leurs nids
Les poissons dans la rivière sautent devant tes bras
Les poussins sortent de leur coquille pour te parler
O Dieu Unique, semblable à nul autre,
Seul, Tu as crée le monde selon ton désir
Et tu donnes à chaque homme le nécessaire,
Tu calcules le temps de chaque vie
Et tu as crée les hommes différents
Par leur nature et leur couleur de peau.
Tu as crée um Nil dans les cieux pour les étrangers
Il arrose les champs, fructifie les graines,
Et renouvelle le limon des montagnes
O seigneur d’èternité!
Tes rayons allaitent chaque prairie
Tu as fait des millions de formes de toi-même
Tu es “Aton, lumière du jour” sur la Terre
Tu as rempli mon coeur em lui donnant
La connaissance de ton savoir et de ta force
En creusant des sillons dans les terres d’autrui.
 Meilleure est la pauvreté dans la main de Dieu
Et meilleur est le pain quand le coeur est heureux,
Car chaque homme a son heure fixée par le destin.
Récite tes prières à ATON lorsqu’il apparaît à l’horizon
Pour qu’il t’accorde une grande prospérité, la santé  et
Qu’il t’épargne du besoin et de la misère pour toute ta vie.
Tu dois t’efforcer d’être sincère avec TON PROCHAIN
Même si cela doit lui causer du chagrin.
(Continuelle)

D’un monde à l’autre

Aus die welt für ander

Nenhum comentário:

Postar um comentário